Actores de doblaje en México lograron que su trabajo sea reconocido y protegido, tras intensas protestas contra el uso no regulado de la Inteligencia Artificial (IA) para clonar voces. Con respaldo gubernamental, se han impulsado reformas legales orientadas a garantizar que la interpretación de voz sea realizada exclusivamente por profesionales humanos.
Integrantes de la Asociación Mexicana de Locutores Comerciales, como Nallely Hidalgo, Aurora Mijangos, Liliana Barba y Dessire Hernández, participaron en mesas de trabajo con el equipo designado por la presidenta Claudia Sheinbaum para atender esta problemática.
Cambios legales en el Congreso
En el Congreso de la Unión se aprobó una modificación al Artículo 29, que establece:
“Artículo 29. Con el fin de conservar la identidad lingüística nacional, el doblaje de obras cinematográficas y audiovisuales extranjeras en cualquiera de las lenguas nacionales deberá ser realizado por personas trabajadoras artistas intérpretes, en términos de la Ley Federal del Derecho de Autor y de la Ley Federal del Trabajo.”
Aurora Mijangos destacó que en España un grupo de 30 organizaciones creó la cláusula PASAVE (Plataforma de Asociaciones y Sindicatos de Artistas de Voz de España), la cual sirvió como referencia mientras en México no existían iniciativas concretas.

Explicó que esta cláusula se incorporó en contratos para impedir el uso de la voz de los actores mediante inteligencia artificial. La llamada “Cláusula IA de PASAVE”, vigente desde enero de 2024, prohíbe expresamente utilizar grabaciones para entrenar, simular o transformar voces con IA, limitando su uso únicamente al proyecto contratado.
Un precedente internacional
Con este avance, se sienta un precedente no solo en Latinoamérica, sino también en Europa.
Mijangos señaló que la llegada de la Inteligencia Artificial ha reducido considerablemente la carga de trabajo de muchos actores de doblaje, lo cual impacta directamente en su principal fuente de ingresos.
La actriz calificó este logro como histórico, resultado de las mesas de trabajo con autoridades federales y la participación de diversos integrantes de la Asociación Mexicana de Locutores Comerciales, entre ellos:
Nallely Hidalgo, Mario Arvizu, Ricardo Correa, Alex Villamar, César Garduza, Aurora Mijangos, Zulma Pintos, Dessire Hernández, Liliana Barba, Limbania Ruiz, Marco Treviño, Lourdes Arjona, Diego Romagnoli, Analiz Sánchez, Susana Romero, Manuel David, Tere Alva, Delia Ugarte, Eduardo Díaz de León y Carlos Siller.
Asimismo, reconoció que el proceso fue desgastante, ya que no se trataba únicamente de contar con asesoría legal, sino de construir acuerdos sólidos.
Finalmente, señaló que aún queda pendiente la aprobación de las reformas solicitadas en materia de derechos de autor, lo cual será clave para consolidar la protección integral del trabajo de los actores de doblaje.














